Thursday, July 02, 2009

Rumi tells it like it is


"This is a gathering of Lovers.
In this gathering
there is no high, no low,
no smart, no ignorant,
no special assembly,
no grand discourse,
no proper schooling required.
There is no master,
no disciple.
This gathering is more like a drunken party,
full of tricksters, fools,
mad men and mad women.
This is a gathering of Lovers"
~Rumi

2 comments:

Charles Upton said...

Sufi-Dari Books

(An imprint of Sophia Perennis)

Announces the Publication of

The Quatrains of Rumi

(Beginning of Marketing Campaign: May 20, 2009):



Rubâ‘iyât-é

Jalâluddîn Muhammad Balkhî-Rumî

ISBN 978-1-59731-450-3; $25.95, £19.50



Translated by

Ibrâhîm W. Gamard

and

A. G. Rawân Farhâdî



COMPLETE TRANSLATION WITH PERSIAN TEXT,

ISLAMIC MYSTICAL COMMENTARY,

MANUAL OF TERMS, AND CONCORDANCE



The first complete English translation of the Quatrains -- over 700 pages -- based on the Persian of the original, complete, and uncorrupt Forûzânfar edition –

translated with close attention to Rumi’s idiomatic usage,

with the collaboration of scholar from Afghanistan,

whose native Persian remains close to Rumi’s own



The “version-makers” of the poetry of Jalâluddîn Rumî have helped to make him perhaps today’s most popular poet in the English language.

But they have not served his intended meaning with equal zeal,

often portraying him as a “universal” mystic who had somehow “transcended” Islam, even though his celebrated Mathnavi has been called “the Qur’an in the Persian tongue.” Ibrâhîm W. Gamard

and A. G. Rawân Farhâdi have labored to set the record straight,

and to demonstrate that Mawlana’s universality is inseparable

from his Islam -- from the depth of his Islam.



For more information, contact Sufi-Dari Books/ Sophia Perennis at:

jameswetmore@mac.com

or info@sophiaperennis.com

thehealingroom said...

Thanks Charles,

I appreciate all info about Rumi.